ابو ظبى
تتوج دار زايد للثقافة الإسلامية جهودها التي حققتها في مجال الترجمة منذ عام 2012
احتفاءً باليوم العالمي للترجمة، الذي يوافق 30 سبتمبر من كل عام، تتوج الدار جهودها التي حققتها في مجال الترجمة منذ عام 2012 وحتى يومنا هذا، بهدف إثراء الساحة الثقافية بإصدارات متخصصة تربوية انسانية قيّمة، تحمل بين طياتها القيم الأخلاقية ومبادئ الثقافة الإسلامية لتحقيق التعايش والاندماج المجتمعي. فأعمال الترجمة في الدار تعمل على ترجمة المقالات والنصوص المتخصصة في الثقافة الإسلامية إلى اللغة الانجليزية ولغات مختلفة كالصينية والروسية والفلبينية والتاميلية والأمهرية والآرومية والسنهالية والأوردية، ولعل من أبرز الترجمات التي تنفذها الدار بصورة دورية هي ترجمة مقالات الثقافة الاسلامية والتي تصل إلى (120) ترجمة خلال العام.
كما تهتم الدار بتوفير المقالات والكتب بلغات عالمية يصل عددها إلى 13 لغة عالمية بهدف تعزيز البحث العلمي وإثراء المكتبة وتزويد المهتمين باحتياجاتهم بلغات مختلفة من الكتب والمطويات التي ترضي طموحهم.